Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - fikomix

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 121 - 140 av okkurt um 919
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 •••Næsta >>
40
Uppruna mál
Bosniskt Nabavio pes 2010 mislim donijece mi elwo u Subotu
Nabavio pes 2010 mislim donijece mi elwo u Subotu

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Pes 2010-u almış
277
Uppruna mál
Russiskt Нам так тяжело понимать друг друга...
Нам так тяжело понимать друг друга... Я хочу многое сказать, многое спросить, но языковой барьер мешает мне это сделать. Я понимаю, что это тяжело, и ты тоже это понимаешь, но отпустить тебя я не могу, и не могу ничего сделать. Хочу тебя увидеть, но не знаю, будет ли у нас возможность когда-нибудь еще встретиться... Что ты думаешь об этом?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bizim birbirimizi anlamamız çok zor oluyor
94
Uppruna mál
Turkiskt merhaba ben funda. naslsın kac yasındasın...
merhaba ben funda. naslsın? kac yasındasın? nerelisin? okula gidiyor musun? kacıncı sınıftasın? nerede okuyorsun?

Fullfíggjaðar umsetingar
Albanskt Tungjatjeta, unё jam Funda, si je?
Italskt ciao sono f. come stai?
222
Uppruna mál
Turkiskt Vazgeçtim gözlerinden
Vazgeçtim gözlerinden
Vazgeçtim sözlerinden
Bir ah de yeter
Sessizce kimsesizce
Gönderdim dudaklarımı
Öpme al yeter
Hiç tanımaz tenim ellerini
Bilmez yüreğim
Bilmez yüreğini
Ah bu koku bu ten bu dokunus
Ah bu delilik sarsar bedenimi
Yok olma anıdır simdi

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Odrekla se tvojih očiju
176
Uppruna mál
Serbiskt prevesti sa srpskog na turski jezik
Ko ce biti najsrecniji na aerodromu u novembru?Ja,ti ili ostali putnici?Ovih mesec dana mi izgledaju dugi kao par meseci,a ne mesec dana.Ipak,prezivecemo ovu agoniju i uzivati u Istanbulu nadam se,ljubim te
sa srpskog na turski jezik

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Kasım’da, havaalanında en mutlu kim olacak
19
Uppruna mál
Turkiskt Türkçe cevap ver lütfen
Türkçe cevap ver lütfen

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Odgovori mi na turskom, molim te
85
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Russiskt Privet
Privet, ya hochu podruzhitsya. Menya zovut Mehmet, ya iz goroda Bursa. Ya budu rad, esli (ti) otvetish'.
Poruka dobijena na Face Book-u. Zanima me znacenje.

Before edit: Privet hacu padrujim mina zavut mehmet at gorade bursa ya budu rad esli atvetiÅŸ (Sunnybebek)

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Hi!
Serbiskt Pozdrav,želim se družiti
67
Uppruna mál
Bulgarskt Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
колко в нощите съм плакала, ти не знаеш...

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl bekledim
80
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt mislis u kojoj godini to ucimo ??
mislis u kojoj godini to ucimo ??...pa u prvoj :)...hvala Bogu pa sam polozila ovu matematiku...

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Hangi senede mi öğrendiğimizi
55
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Grikskt Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...
Auta einai ta......gamata!!!
Kai alloi klegonte gia mikropragmata!!!!
Transliteration accepted by <User10>
Last line removed for having already been translated separatedly.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt That is so...tragic!!And other ...
Serbiskt To je tako ... tragično!
30
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt bunları kaçıncı sınıfta görüyosunuz?
bunları kaçıncı sınıfta görüyosunuz?

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt U kojem razredu vi ovo učite
17
Uppruna mál
Turkiskt Bu düşünceyi sevdim.
Bu düşünceyi sevdim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Svidjelo mi se ovo mišljenje
357
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Murat Boz - Sallana Sallana
Gönlüm usandı sana zar zor dayandı
tabi ben de üzüldüm ama yandıysa yandı
Benim olan senin ama senin olan benim deÄŸil
yani kalbinde bana bir yer yok
belki biraz susum ama sözlerini yuttum değil
bak bu yangindan geriye eser yok
Gönlüm usandı sana zar zor dayandı
tabi ben de üzüldüm ama yandıysa yandı
Ben burda yarına küsmüşüm
yürüyoruk yolda sallana sallana
derdinle zindana düşmüşüm
bitti hakkın da kullana kullana.

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Murat Boz - lepršajući se
19
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Grikskt Kardia Mou Min Anisixeis
Kardia Mou Min Anisixeis
song Antonis Remos - Kardia Mou Min Anisixeis

Transliteration accepted by User10.

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Ne brini, srce moje.
Enskt Don't worry my life
Bosniskt Ne brini, srce moje.
Makedonskt Не се секирај, срце мое.
Kroatiskt Ne brini, srce moje
281
Uppruna mál
Svenskt Hej vännen. Jag undrar hur det är med dig? Jag...
Hej främling.

Jag saknar dig. Det är så sällan jag ser dig nuförtiden. Jag saknar din uppvaktning och din manlighet som får kvinnan i mig att blomstra.
Du ska veta att du har en stor plats i mitt hjärta, nu och för alltid. Jag kommer alltid vara din.

Var rädd om dig och bränn inte ut dig på att bara jobba, tänk på att livet är kort...

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Bună prietene. Mă întrebam ce mai faci. Eu....
Bosniskt Pozdrav prijatelju. Pitam se šta radiš.
134
Uppruna mál
Danskt Hej er i søde at oversætte disse sætninger ? :)
Jeg fryser.
Hvor skal du hen ? ..
Jeg er på vej i seng.
Snakker med dig.
Jeg skal på toilettet.
Jeg er der snart.
Om lidt.
Hvor er du sød.
Hvor skal i hen?

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Možete li biti ljubazni prevesti ove rečenice za mene
240
Uppruna mál
Turkiskt Kan ter içinde uykularından uyanıyorsan eğerHer...
Gidiyorum bütün aşklar yüreğimde
Gidiyorum kokun hala üzerimde
Sana korkular bıraktım bir de yeni başlangıçlar
Bir kendim bir ben gidiyorum

Gidiyorum bütün aşklar yüreğimde
Gidiyorum kokun hala üzerimde
Sana korkular bıraktım bir de yeni başlangıçlar
Bir kendim bir ben gidiyorum

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Odlazim, sa svim ljubavima u srcu
21
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Serbiskt mores ah sto ne bi mogo
mores
ah sto ne bi mogo

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Yapabilirsin
100
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Danskt Men jeg synes, at I alle sammen ligner...
Men jeg synes, at I alle sammen ligner hinanden meget i Tyrkiet. I har alle ens hårfarve osv.
Er det ikke rigtigt, søde ?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Fakat ben düşünüyorum ki, hepiniz Türkiye'de
15
Uppruna mál
Kroatiskt Kako si? Å to ima?
Kako si? Å to ima?

Fullfíggjaðar umsetingar
Albanskt Si je? Ç'fare ka?
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 •••Næsta >>